ESENCIAL
Calcetines sin agujeros y pies limpios
Como
ya se sabe, en Japón es costumbre quitarse los zapatos al entrar en casas,
escuelas e institutos, en algunos templos y restaurantes, etc.
También
debemos recordar, que las zapatillas que tenemos que usar cuando entramos al
aseo, deben ser, diferentes, por lo que tendremos, que cambiar de unas a otras,
según sea el caso: entrar o salir
Así
que, recordad, siempre llevar calcetines limpios y sin agujeros y pies cuidados
A la bañera, se entra ¡limpito!
Lo
cierto, es que nosotros entramos en la bañera para bañarnos y quitarnos lo
sucio, pero para los japoneses, este “simple” acto, constituye, una de las
actividades más importantes de su sociedad, por lo que, debemos actuar con
tiento, cuando decidamos bañarnos en un OFURO (casa particular), en un SENTO (baños
comunitarios) o en un OSEN (baños termales).
Así
que, antes de nada, lo que tenemos que hacer, es lavarnos, antes, en un
taburete, que encontraremos, al lado de la ducha, o fuera de bañera, de esa
forma, mantendremos el agua limpia y reutilizable, en la cual podrán bañarse, los
clientes del establecimiento, o el resto de la familia
Ejercitar cuello y espalda
Esta
norma, se lleva a cabo en todos los ámbitos de la vida, de los japoneses, (pedir
perdón, dar las gracias, despedirse) se trata de la reverencia (OJIGI), que
forma parte de las bases de conducta, y no tiene el significado que nosotros,
los occidentales, queremos pensar, o pensamos que significa: humillación o sometimiento.
Todo
lo contrario, se trata de una muestra que denota confianza. Su origen está en
lo que hacían los Samuráis, los cuales portaban afiladas katanas, el acto, de ofrecer
el cuello, en señal de saludo, hacia aquel, que lo recibía
Tanto
en entornos informales o en los formales, la reverencia variará de grado, pero,
siempre, siempre, permitirá, respetar el espacio personal, en una cultura, poco
dada al contacto físico con el público.
Guárdate sonarse la nariz en público
En
Japón, está mal visto, este acto que para nosotros sea de lo más normal y
corriente, y no digamos si lo hacemos de manera estruendosa o con grandes
movimientos. Así que, en caso de necesidad, se permite, que uno seque,
suavemente la nariz, dando, pequeños toquecitos, pero nada más. Lo que sigue, realmente,
es, para mi gusto, peor que sonarse haciendo ruido, o con
aspavientos…absorberse los mocos, que eso, si está aceptado.
En
caso de que, uno esté resfriado, es señal de buena educación, colocarse una
mascarilla de estilo quirúrgico, con el propósito de evitar contagiar a los demás,
aunque, también se lleve para evitar, que el aire enrarecido, debido a la
contaminación, entre en los
¡Que no se nos olvide el regalo…!
Ya
sea por sus cumpleaños, por sus aniversarios de boda, o en otras ocasiones, que
ahora citaremos, pero siempre, siempre, tenerlo muy en cuenta:
Si
es que nos de vacaciones, al regreso, llevaremos con nosotros un detalle OMIYAGE,
y que nos acompañará, también, cuando los. Ellos a su vez nos harán entrega de
un TSUMARANAI bonito, que se puede traducir como, algo sin importancia, bueno,
ellos así lo llaman, aunque es cierto, que un TSUMARANAI, tiene, una gran
importancia, en las normas, sociales establecidas.
Así
que, si viajamos a Japón, piensen en que regalitos llevar. Quizá unos dulces o
algo, que gastronómicamente, represente al país de donde se proceda. Y algo muy
importante No
olvidarse del regalo en Japón
Siempre que entreguemos o recibamos algo…
Lo
haremos con las dos manos, mientras realizamos una pequeña reverencia, según
sea la formalidad del evento.
La
traición era, en el pasado, abrir el regalo delante de la persona, aunque en la
actualidad, preguntar si se puede abrirlo, una vez nos hayan dado permiso para hacerlo.
Este
gesto de recibir las cosas con las dos manos se usa tanto con regalos como a
tarjetas de visita, como a diplomas y certificados en ceremonias de entrega,
etc.
Aunque
evites emborracharte, ¡te emborrachan!
Es
que el alcohol, es una parte importante de la comunicación en una sociedad tan ordenada
y con tantos formalismos como es Japón, no obstante, a la hora de beber también
hay cierto grado de etiqueta… ¡ni en este apartado, se libran de ciertas
normas!, ya que tienen la costumbre, de servir a otros, nunca así mismos. Una
vez llenas las copas o vasos, la botella debemos dejarla encima de la mesa y
esperar, que otros, nos sirvan a nosotros
La
juventud nipona, cuando se encuentra, en actos muy informales, apenas lo utiliza,
aunque sigue siendo bastante habitual.
Los utensilios de mesa
Como
sucede, en las culturas occidentales, la cubertería, no debe usarse, ni para
señalar, ni para perder el tiempo en juguetear con los cuchillos, tenedores y cucharas.
A parte de no ser de sentido común, están fuera de contexto
Para
los japoneses, clavar los palillos en el bol del arroz, significaría, un ritual
funerario, por lo cual estaría de más, así que nos limitaremos a dejarlos en el
extremo del recipiente, o sobre los reposapalillos
Clavar
los palillos en el bol de arroz. ¡Nunca! Es un ritual funerario, por lo que es
de muy mal gusto reproducirlo en la mesa. Podemos dejar los palillos en el
extremo del bol o sobre los reposapalillos, pero ¡jamás! clavarlos en el arroz.
¡Nunca! Se debe pasar la comida directamente entre
palillos, algo bastante habitual, entre nosotros, aunque no sea con palillos,
ya que después de cortar un trocito de carne o de pescado, se lo damos a la persona
con la que tenemos confianza, y que, con cuidado, lo despegan del tenedor.
Este
caso es igual que en el anterior, un ritual funerario. Si deseamos pasarle algo
de comida, tenemos dos opciones: dejarlo
en un plato, o en otro lugar para que la persona, pueda tomarlo después.
Siempre
es un detalle, de buena educación, en el caso de no disponer de palillos o
cucharas, para poder servirnos, si estamos compartiendo comida, con otras personas,
es utilizar el extremo superior de nuestros palillos, claro por el extremo que
nosotros hemos introducido en la boca, de esa manera mantendremos “limpia” la
comida
No te líes entre el dedo índice y la mano
Haremos
referencia a un par de gestos, que tienen que ver, y mucho, con la palma de la mano
y el dedo índice.
En
el primero de casos, en Japón, se señala a una persona, con las palmas de las
manos hacia arriba.
Cuando
nos referimos a nosotros, no se llevan la mano al pecho, como se hace en España,
por poner un ejemplo, si no que se llevan el dedo índice a la nariz
Los móviles
Son
contados los japoneses que hablan por el móvil, en público, y mucho menos en
lugares cerrados, como por ejemplo en el tren. Claro que, si se trata de una urgencia,
se tapan la boca, hablan en voz baja, en intentan que la conversación dure, lo
menos posible, aunque no es muy habitual, por lo que los móviles, suelen estar
en la opción, silencio
Pero
si nos vamos al uso privado, que hacen de los móviles, es realmente ¡increíble!
Ellos fueron los inventores de las novelas, que, por capítulos, se envían
directamente al móvil, entre otras tantas fruslerías. Pero lo que, sí, ahora
hacen, es estar continuamente pegados a internet Usar el móvil no está mal
visto, pero sí hablar por él en espacios públicos.