TRES EN UNO



CURIOSIDADES EL CRUASÁN NO ES…FRANCÉS  


Podemos encontrarnos con la sorpresa de que los orígenes de este popularísimo bollo los encontremos en Viena, los cuales se remontan al año 1633, cuando los destacamentos del Imperio otomano sitian la ciudad, pero la hermosa Viena resiste con valentía.

A Kara Mustafá, gran visir turco, se le ha ocurrido un ingenioso plan, para entrar en la ciudad evitando sus impenetrables murallas, excavar por las noches un túnel.
Aunque el gran visir no contaba con un gremio que trabajaba y trabaja, por las noche, los panaderos. Ellos fueron los que alertaron al ejército austriaco, al escuchar sonidos metálicos que provenía del subsuelo.

Dicho y hecho, el ejército localizó el túnel, utilizándolo para dar una soberana sorpresa a los turcos, quienes despavoridos huyeron. Poco después, el ejército otomano fue expulsado de Austria, por las tropas de Juan III Sobieski de Polonia.


El emperador Leopoldo I, como agradecimiento, condecoró a los panaderos, que elaboraron un bollo en forma de “medialuna, recordando el símbolo de la bandera otomana.

Augut Zang, oficial austriaco, en 1838, llegó a Francia y abrió una panadería. El bollo vienés, tuvo tanto éxito, que lo franceses, pronto lo hicieron suyo, llamándolo cruasán.















EL REFRANERO 


Se dice que el refrán, es una de las formas, más antiguas de transmisión del conocimiento y la sabiduría popular. Expresiones breves y sencillas con mucho sentido y muy arraigadas en la cultura del pueblo
Aunque, aceptemos que muchos de los conocidos y tradicionales refranes, ya están desfasados, incluso esas imágenes y expresiones, que por raro que parezca, ya ni se entienden.
Así que actualizaremos esos dichos ahora, que en pleno siglo XXI se pueden decir. Ahí van unos cuantos

Pantalla grande, ande o no ande. 

Nunca digas esta aplicación no la descargaré
Actualízame despacio, que tengo prisa










Del WhatsApp caído todos hacen leña






Con gifs te lo digo para que me entiendas 



En Twitter cerrado no entran moscas







Facebook que no se ve, corazón que no siente 





El ebook no ocupa lugar 










SABÍA USTED QUE …

la palabra ladrón proviene del latín latro, latronis, y en su origen, hacía referencia a los mercenarios que formaban parte de los componentes de la escolta de los emperadores romanos.

Llega un momento, en el cual, el imperio romano se desarma, con lo que la paga de los latrones, no llega nunca a sus manos. Así que como se trataba de asalariados que tenían el derecho de llevar y utilizar armas, estos se convirtieron en ladrones y salteadores, alterando su significado, en el actualmente conocemos el principio de que se llamase, popularmente “chorizo” a un ladrón, no tiene nada, pero nada que ver con ese sabroso embutido, que todos conocemos?

La verdadera razón de que llegue a utilizar dicho término, para denominar, de una manera, un tanto despectiva a los amigos de lo ajeno, nace directamente, del caló, idioma utilizado por el pueblo gitano.

En él podemos encontrarnos con una serie de palabras para referirnos a todo lo que se relaciona con los ladrones y el acto de robar: chori, choraró, choribar, chorar.

Con el paso del tiempo, la popularización de estas palabras, y su utilización, en el lenguaje coloquial, entre la población paya, acabó por transformarlas en chorizo o choricear tal y como las conocemos, desde hace años










Recabada información en el taco calendario del Sagrado Corazón
https://www.inspiredbyfrance.com/wp-content/uploads/2017/09/640SQ_zang.jpg
https://www.notretemps.com/images/articles/internet_facile/twitter/logo_twitter.jpg



div id="google_translate_element">