¡METERSE EN TODOS LOS FREGADOS! y EN TODOS LOS CHARCOS



NO creo que a nadie le guste estar, si es persona que tiene un poco de sentido común, en una situación más bien conflictiva.
Fregar en el diccionario de la RAE significa:
Frotar una cosa con un paño o estropajo empapados en agua y generalmente jabón u otro producto de limpieza, para limpiarla.
"fregar las escaleras; fregar el suelo; fregar la vajilla; fregar un pantalón para sacarle una mancha"
Frotar una cosa, generalmente áspera, con otra.

Aunque no se debe olvidar que limpiar o barrer, expresados de forma coloquial, desde muy antiguo, significaba “robar, desvalijar”
Cruzando el charco nos encontramos que, en América, esta frase, se emplea, no precisamente para granjearnos amigos, ya que se emplea, para otros menesteres que no sean los de “fastidiar, molestar o jorobar a alguien" o incluso "causar daño o perjuicio a alguien".
En México, este verbo, se utiliza en las construcciones propias del lenguaje que se emplea en el habla local de este país: "ya la fregaste" ("ya la cagaste"), "vete a la fregada" ("vete a la mierda") o "ya ni la friegas" ("ya me estás tocando los huevos").
Otra acepción  sería "meterse en todos los charcos", con similar sentido , verdaderamente curiosa, como si te ponen el dedo en la  llaga , acusando a alguien de querer ser el perejil de todas salsas , de ser el muerto que llevan a enterrar, el niño que van a bautizar, la novia que va a dar el sí, o el investigador al que le premia con  el Nobel, ante todo , al fin y al cabo , es el  afán de protagonismo, como Luis Dominguín , “ Soy el número uno”, traducido al inglés” Number one” , o quizá sea la expresión inglesa    to have a finger in every foot”, la que más se parezca con lo que estamos tratando que literalmente viene a decir “ tener un dedo en todas las tartas”     




div id="google_translate_element">